伟德国际1946源自英国集团首页
当前位置:电子图书>>英语写作
英语应用文写作之祝贺信
来源:伟德国际1946源自英国     发布时间:2011-09-06    作者:admin     摄影:     校对:无    审核:暂无  

英语应用文写作之祝贺信


 祝贺信(Letter of Congratulation)
 在西方,当知道某一位朋友要订婚、结婚或生了孩子的时候, 当知道某一位朋友得到荣誉或奖赏时,往往会立刻写信祝贺。对于这种书信的要求是:真诚自然,亲切动人。
 祝贺信是特别容易写的,写起来也特别使人愉快,因为人们都乐于把朋友的喜事看作是自己的喜事,这种信是鼓舞人心的信,可以尽情的发挥。
1. 祝贺订婚(Congratulations on an Engagement)
  在习惯上,欧美人写信祝贺友人订婚或结婚时,大多是写给男方,但在信中应向女方表示同样美好的祝愿。例如:
                                               April 1, 2005
Dear Shelley,
 I’ve heard the news of your engagement and hasten to congratulate you. That’s great news about you and Lenore! She’s a wonderful girl in every way, and I congratulate you on your good fortune.
 Best wishes from me on your engagement. I hope you will have nothing but joy and happiness in your life together.
                                             Affectionately,
                                             Wang Jun
[译文]
亲爱的雪莱:
 听到你订婚的消息,立即写信表示祝贺。这是你和莉诺的大好消息!从各个方面来看,她是一个非常好的女孩。我祝你们幸福。
 在你们订婚之际,请接受我最美好的祝愿。我希望你们在共同的生活中无比愉快,无比幸福。
 
                                              你亲爱的
                                              王军
                                              2005年4月1日
2. 祝贺结婚(Congratulations on Marriage)
 当你接到结婚请柬以后,应尽快写信向新郎新娘表示祝贺,这种信的抬头和信封常常是写给新郎和新娘两个人的,但是也可以单独写给新郎或新娘。例如:
                                              May 10, 2005
Dear Jerry and Anne,
 We were excited and delighted to receive the announcement of your marriage last Friday.
 Mr. Tang and I send you both our love, and best wishes for every happiness that life can bring.
 We hope you’ll let us know when you return home, so that we can give you our congratulations in person.
                                                Affectionately,
                                                Li Hua
[译文]
亲爱的杰里、安妮:
 上星期五我们接到了你们结婚的喜帖,真是又兴奋又高兴。唐先生和我向你们表示祝贺,并对你们今后的生活所能带来的一切幸福,寄以最美好的祝愿。
 我们希望知道你们什么时候回到家里,好亲自登门道喜。
                                                你们亲爱的
                                                李华
                                                2005年4月1日
3. 祝贺结婚周年纪念 (Congratulations on a Wedding Anniversary)
                     
                                                March 5, 2005
Dear Harriet,
 It doesn’t seem possible that it’s twenty-five years since you and Bob were married! Somehow I still think of you as a bride and groom. Maybe it’s because you’re just about the most devoted couple I know!
 Congratulations to you both, and may the years ahead bring you continued joy and contentment.
                                             Affectionately,
                                             Zhao Mei
[译文]
亲爱的哈莉特:
 您和鲍勃结婚已经二十五年了,这似乎有点儿令人难以置信。直到如今,我还把你们当作新郎新娘看待。这也许是由于我知道你们是最恩爱的夫妻的缘故吧!
 祝贺你们二位,愿今后的日子继续给您们带来快乐和美满!
                                              您亲爱的
                                              赵梅
                                              2005年3月5日
4. 祝贺生日 (Congratulations on a Birthday)
 
 祝贺生日时,人们常常使用现成的祝贺卡片。但是亲笔写一封短信,哪怕是寥寥数语,也会给人以郑重感。因此,祝贺亲友的生日,最好亲笔写一封祝贺信,而不是用卡片。
                                                 April 8, 2005
Dear Jane,
 You may not like to be reminded that you are a year older today — but that’s not going to keep me from saying “ Happy Birthday!”
 Let’s see…. Is it twenty-seven, or twenty-eight?
 Anyway, my love to you on your birthday, Jane—and many, many happy returns of the day! Next time you come into town to do some shopping, call me and I’ll meet you for lunch. It’s been too long since we had one of our good old-fashioned chats!
                                              Cordially,
                                              Wang Ping
[译文]
亲爱的简:
 也许你并不喜欢别人说你今天又长了一岁,但我还是想说:“祝你生日快乐!”
 让我想一想,…… 你是27岁,还是28岁?
 总之,简,在你生日之际,我祝贺你,祝你生日快乐!下一次,你到城里来买东西时,到我这里来,我请你吃午饭。自我们上次在一起叙旧以来,时间隔的太长了。
                                                您热诚的
                                                王萍
                                                2005年4月8日
5. 祝贺生孩子 (Congratulations on the Birth of a Child)
 
 在国外,要是碰上你的亲友生了孩子,为了表达你的喜悦,为了分享幸福,你应该向那位母亲写一封祝贺信。
                                               January 15, 2006
Dear Mary,
 What wonderful news! I know you wanted a baby girl— and I can just imagine how thrilled and happy you must be.
 Tom must be just about bursting with pride. Tell him that I send congratulations and best wishes—and that goes double for you, Mary!
 We wish you both all possible joy and happiness in your new little daughter.
                                                 Yours,
                                                  Lu Yan
 
[译文]
亲爱的玛丽:
 这是多么好的消息啊!我知道你是想要个女孩的,现在如愿了。我实在难以想象你是多么激动,多么幸福。
 汤姆一定很得意。请告诉他,我向他表示祝贺,并致以最美好的祝愿。对你我当然是要加倍祝贺的,玛丽!
 祝贺你们两位都为新生的小女儿感到无限愉快和幸福。
                                              您的
                                              卢燕
                                              2006年1月15日
6. 毕业祝贺 (Congratulations on Graduation)
                                             January 30, 2006
Dear Mrs. Malcolm,
 We hear that John has graduated from Princeton and that he made very fine record for himself there. You must be proud of his splendid accomplishment, and we are very happy for you.
 Please give John our congratulations, and our best wishes for success and happiness in his chosen work.
          Sincerely yours,
                                   Wang Kang
[译文]
亲爱的马尔科姆夫人:
 听说约翰已从普林斯顿大学毕业。还听说,他在那里的学习成绩很好。您一定为他的优异成绩而自豪。我们为您感到高兴。
 请代我们向约翰祝贺,并衷心祝愿他工作顺利,生活幸福。
 您真诚的
                                      王康
 2006年1月30日
                                      
7. 祝贺获得荣誉 (Congratulations on Winning an Honor or Distinction)
                 
                                                    February 2, 2006                    
Dear Dr. Harmon,
 I’m very glad to congratulate you on your having received a doctorate in physics from Harvard University. I know this has meant years of study and hard work on your part, and it’s an achievement you can well be proud of.
 My very best wishes to you!
 Sincerely yours,
 Lin Hong
[译文]
亲爱的哈蒙博士:
 我极其高兴地祝贺您荣获哈佛大学物理学博士学位,这是您多年来刻苦学习和努力工作的结果,值得您引以为荣。
 向您致以最美好的祝愿!
 您真诚的
 林红
 2006年2月2日
8.祝贺晋升 (Congratulations on a Promotion or a New Venture)
                                       March 5, 2006                                          
Dear Mr. Smith,
 I ran into Carl the other day, and he told me you were appointed managing editor.
 It’s great news, Mr. Smith, and I’m delighted to hear it. I knew it would be only a matter of time before your unusual abilities were recognized.
 My heartiest congratulations!
 Sincerely yours,
 Bert Fellows
[译文]
亲爱的史密斯先生:
 一天我碰到了卡尔,他告诉我您被任命为主编。
 真是一大喜讯,史密斯先生。我听到后非常高兴!我早就知道,识别出您的卓越才能,只不过是个时间问题罢了。
 致以衷心的祝贺。
 您真诚的
 伯特?费罗斯 
                                       2006年3月5日
9.祝贺演出成功(Congratulations on a Performance)
       
                                        March 8, 2006
Dear Miss Barbara,
 Congratulations on your success last night! Everybody here is talking about your brilliant piano recital. I just can’t tell you how much we enjoyed it!
 My warmest congratulations!
 Sincerely yours,
 Yu Li
[译文]
亲爱的芭芭拉小姐:
 祝贺你昨晚演出成功。这儿所有的人都在谈论你的绝妙的钢琴独奏。我简直难以描述我们是多么欣赏您的演奏技巧。
 致以最热烈的祝贺。
                                    您真诚的
                                    于丽
                                    2006年3月8日